page  


還記得2012年初許下的心願,今年的小主題是要少看電影多看書,尤其是大部頭的小說。
截至今日,雖然電影還是看了不少,但是書真的有多看一些啦。
主要是因為在年初的時候經K先生介紹認識了一個很棒的網站:TAAZE|讀冊生活 。
透過這個網站可以自行訂價把家裡不看的二手書賣掉,而且一次集滿30本以上還會有宅配公司到府收貨,
已經在台北的家、屏東的家、K先生家分別請宅配來收30本以上的書,
可以想像清出來的空間有多少。
(QQ從八月之後,TAZZE取消了宅配到府收書的服務,要自行負擔宅配費用了......)


另外,只要在網站上註冊帳號成為二手書賣家,二手書販賣後得到的錢,
會直接轉成權利金存到帳號裡,滿五百塊後可以領出,也可以直接用裡面的錢去購買新書跟二手書,
既環保又還能補貼買書錢,真的是很棒的一個設計。
自從使用後,就都習慣在TAZZE買新書跟二手書來看了,
而且等二手書再集到30本以上,可能又要請宅配來收書了。

今年看了:(書名都設有方便二手連結,先聲明我不是賣家阿XD)

49685365d2e5f.gif  歐美翻譯小說

夢想之城 (上下兩冊原價599,二手價300)
 夢想之城 (上下合售)
號稱{百年孤寂}紐約版,但其實沒有百年孤寂這麼難啃,甚至可說是集我最喜歡的元素-腥羶色-之大成,
故事緊湊,雖然橫跨數個時代,但是一氣呵成讀起來扣人心弦,
在元旦跨年假期時輕輕鬆鬆的KO了這上下兩集,如果作者出下一本書,繼續追的機率很大。

也因為看了這本,對於飄洋過海、異國文化、醫療拓荒的主題有了興趣,
所以又買了另一本感覺背景很相似的雅各的千秋之年

雅各的千秋之年 (原價450,二手價250)

雅各的千秋之年

不過雅各的千秋之年,文字相對夢想之城而言稍嫌繁瑣,
出現的人物多,但一開始沒有一個人物表,
如果能夠像夢想之城那樣,有個可以逐步對照的人物表,
看起來會輕鬆很多,畢竟人物多而且荷蘭人的名字都特長,
日本人的名字不長但對我來講很容易搞混阿(到底哪國名字容易XD)

但在熟悉環境,辨認出哪些人重要哪些人不重要後,
故事緩緩在眼前展開,好像可以聞到日本港口鹹鹹的海水,逼近海岸線的小丘陵,
還有一幢幢延海岸而築的平房小屋與停泊的舢舨。 

鎖國時的日本和現在的日本,似乎仍share許多相似處。
和夢想之城比起來,文字敘述更顯細膩,而故事的餘韻也更悠長。
推薦給也喜歡大部頭的朋友。
已經準備好要再購入作者的另外一本書-雲圖了。

狼廳 (原價450,二手價220)

狼廳

一直很喜歡亨利八世的那段故事,像藍鬍子一樣的暴君令人著迷。
看過BBC影集”The Tudors”和電影”The Other Boleyn Girl (美人心機)”,
兩者分別從不同的角度出發,前者是全知觀點,後者是從Ann皇后的妹妹Mary出發。
除此之外,還有其他很多的改編,可見這段歷史有多迷人,且賦予每個作者很多想像的空間。

狼廳很不一樣的,在挑選敘事角度時,既不選擇全能的亨利八世、不選美麗的Boleyn姊妹、不選老奸巨猾的主教,
反而選了個從市井小民慢慢爬上來的克倫威爾。

這樣特別的敘事角度,讓人躍躍欲試想看作者會把克倫威爾詮釋成怎樣的角色,
還有在他眼中,這是個怎樣的君王、怎樣的王朝、怎樣的時代。
BUT.......我必須說,這本書還真的是挺難下口的,絮絮滔滔很多,細節很多,人物很多。
所以啃到現在,安妮都還沒有封后呢XD

狼廳二部曲:血季的翻譯本也出了,到底甚麼時候可以啃到它呢……

狼廳二部曲:血季

往伊斯坦堡的最後列車

往伊斯坦堡的最後列車


496853666cb74.gif 奇幻小說

冰與火之歌第一部:權力遊戲 (上下兩冊原價760,二手價680)
冰與火之歌第二部:烽火危城  (上下兩冊原價760,二手價680)
冰與火之歌第三部:劍刃風暴  (上中下三冊原價990,二手價690)
冰與火之歌第一部:權力遊戲(上下冊套書)冰與火之歌第二部:烽火危城(上下冊套書)冰與火之歌第三部:劍刃風暴套書(上中下,共三冊)

如果說2012年是獻給迷霧之子系列,那麼2013年就是我冰與火之歌的本命年XD
從年初發現了這套書,一開始以為很硬,人名落落長,加上雖說打著奇幻的名號,
但其實龍與魔法早就與現世遠離,只存留在舊書、卷軸、與一代代傳下來的故事中了,
因為這些原因,一直遲遲未開始翻看。

直到某次K先生去了誠品晒書節,意外的撿到第一部的上下兩集,
如此就開啟了我的不歸路,從第一部一直追追追,一開始還有實體的看,
進度追完了只好勉強忍受高寶翻譯的真的有夠差的第四部,
現在還在想說要不要去找對岸出版的第五部,完全就是想update劇情,
迷奇幻時,我真的很有動力阿XD

這本書,劇情、人物刻畫都很成功,被我歸類為大人的奇幻(小孩子的那種我已經不喜歡了)。
唯一不滿意的是,作者要賜死人都太容易了,簡直就是大筆一揮馬上人頭落地,
而且有的還死狀悽慘,由於太沉迷於故事中,讓我連影集都不忍卒看。
一開始是很希望壞人都趕快死盡,好人趕快團圓,但如果劇情發展真的如我所願就太膚淺了,
看到後來的體悟是,亂世中沒有所謂好人壞人,
好人有他殘酷的一面,壞人亦有他的真性情,而亂世中最重要的,就是活著阿......

風之名:弒君者三部曲-首日
風之名:弒君者三部曲-智者之懼
風之名:弒君者三部曲─首日風之名(2):智者之懼(上下冊不分售)

這套本來是為了農曆年假準備的,為了怕看太快,
奇幻小說看到欲罷不能時,突然斷糧是最最最難過的事,
還特別一次買了兩部曲。

可惜,這部就是我心目中的小孩子奇幻,主角性格幼稚,還採中了我不喜歡倒敘法的雷,
啃到第一部的一半實在是啃不下,只好放入二手書待售,等待有緣人。

末日之旅(上) 末日之旅(下)
末日之旅.上冊  末日之旅.下冊

奇幻小說是我的本命!!!
但是口味又很挑,太過於青春少年的不喜歡(大人向),太科技走向的不看(奇幻非科幻向),
文筆太直白的不喜歡(文青修辭控向),所以自迷霧之子、冰與火之歌後便沒有找到特別想看的奇幻小說,
直到末日之旅的出現!!!

連用了這麼多驚嘆號大家可以感受到我對它的喜愛了吧,
不多說,由於我自己也還沒有完全看完就急急忙忙寫下心得,
馬上羅列出我的推薦點:
i) 文筆優美,特別喜歡作者在描寫睡前意識流的段落,還有美國中西部那種荒涼杳無人煙的淒涼風景。
ii) 劇情緊湊,引人入勝。
iii) 人物行為合情合理。
剩下的就不暴雷,留待大家自行去觀賞摟,我只能說它讓我一章接一章欲罷不能的讀下去。

末日之旅(2):十二魔 (上)末日之旅(2):十二魔 (下)
末日之旅(2):十二魔.上冊末日之旅(2):十二魔.下冊

由記得當初第一部邊讀邊被我捧上了天,還沒有看完就迫不急待的放上了大好心得。
第二部劇情更為廣大,支線旁多,但作者的功力在這裡完整彰顯,每一條支線寫的不急不徐,
該交代的都有交代,而在同一章節中,密集卻流暢的多視角轉換,讓讀者跟起來完全沒有掛礙,
感覺就像電影運鏡一般自然,這也是令我相當折服之處。

但是第二部越看越不喜歡,一方面場景沒有了第一部的蒼涼與天地開闊之感,
一方面也是因為配角的性格我不喜歡,
而最主要是因為不喜歡故事中隱含的宗教意味,尤其是在第二部越來越明顯,
有某種神奇之力,牽引著這些人,這些善人,
而惡人,充滿了迷網,而心中僅只有惡。
這樣的善惡二對立,冥冥之中至善力量的牽引,讓我讀來心裡的不斷OS:come on!!!!
世界不是這樣的好嗎!!??
而這種邊看邊吐槽的行徑,當然閱讀感受就不會好到哪裡去。
這時候就不得不再把冰與火之歌搬出來,如此貼近人性,角色才會鮮活、讀者才會有共鳴阿,
不過第三部出來我還是會把他看完的。

羊毛記

羊毛記

對我來說很tricky的一本書,看後面的簡介很明顯就覺得屬於大眾文學,
但是因為太多人推了,連K先生看了都燃起了興趣,
所以便從TAAZE入手二手書來看看。
果不其然,雖然前面幾章披著一點灰暗的科幻羊皮,後半段進入好萊塢式冒險大進級後,就跟科幻沾不太上邊了。
但是後半段看的非常過癮阿,在某些峰迴路轉的橋段還頗有南派三叔的影子,
讓我回想起有一陣子沉迷於盜墓筆記的時光XD

如果就停在本書的結局,那無疑會是本爛尾書,
但根據網路消息,這本書預計在美國會出版三部曲,所以不愁之後沒故事追啦!



49685366da2b4.gif 日本翻譯小說

從大學開始,原本在高中碰也不碰的日本文學,變成了主要的精神食糧。
這樣的轉變不知從何而起,也不知道是好是壞。

日本文學中常會有的虛無、失敗主義常讓我看不過去,總是心裡想著:這人怎麼搞的阿,難道不能振作起精神來嗎?
一邊暗自咒罵一邊繼續的看下去,而且如果喜歡一位作者,
相關的書都會拿出來看,這讀者也是挺奇怪的。

大學時喜歡的有辻仁成、唯川惠、江國香織、村上春樹等等。
至今辻仁成的五女夏音仍然是我的愛書,買了一本放在K先生那邊。
今年也陸陸續續從TAZZE購入喜歡的日本作家的書。

遠方的鼓聲雨天炎天

遠方的鼓聲雨天炎天

村上春樹自1Q84大長篇後還沒有推出長篇,
{沒有色彩的多崎造和他的巡禮之年}要在2013年底才會推出,目前還呈現觀望狀態,
遂把焦點轉移至這位遷徙型作家在寫作時住過的國家,村上春樹在每個待過的地方寫下了許多自敘式的散文。
但,人如其文,文如其經歷,這些堪稱遊記的文章,不喜歡村上文體的人可能會覺得挺無聊的,
看他以冷靜無聊略帶玩味的眼光慢慢吞吞地晃過應該super好玩的土耳其、希臘、羅馬、意大利......
有時候著迷於他筆下那種旅遊淡季的蕭瑟與悠哉,有時卻又扼腕他到了那麼好玩的地方卻貌似只是渾渾噩噩的開車經過。

這兩本中,雖然對雨天炎天去的希臘、土耳其比較有興趣,
可是雨天炎天對這兩個國家的描述實在是枯燥的可以。

反而是遠方的鼓聲,以前在圖書館借過就很喜歡,今年再度翻看真是打從心裡頭喜愛且可以重複翻閱當作床頭書的那種喜愛,
從嗡嗡嗡的蜜蜂聲、到找房子、買魚、吃麵包,所有和太太在島上堪稱孤立的生活點點滴滴,
自白式的記錄,不帶太多感情卻又不失詼諧,讓我好喜歡:)

西瓜的香氣流理台下的骨頭

西瓜的香氣  流理台下的骨頭

江國香織是在大學時才認識的作家,一開始是看了她的詩集{我的小鳥},
覺得她是位心思細膩,簡而言之就是想很多的女生XD

但後來在看她的其他小說,深深覺得她就是某部分的我的翻版阿。
我就是想這麼多,而在想這麼多的同時,也很害怕自己是不是和別人不一樣,
是不是煩惱特別多,是不是別人都可以開心大喇喇的活出自己,
看了江國香織,我看到了一部分的自己,也療癒了對那部份自己的質疑與不認同。

西瓜的香氣由11篇短篇的異色小說所組成,為什麼會用異色來形容呢?
因為這些故事,或多或少都存在著一些扭曲,
但是這些扭曲被夏天,這個好像甚麼樣的奇奇怪怪都可以被融化、被理解的季節,所吸收了,
顯得不那麼扭曲,只是溽熱時節的小小插曲罷了。
這本大學時就看過了,但在夏季時節再度購入,重新複習。

流理台下的骨頭是一本可愛的書,講的是一個稀奇古怪的家庭的故事,
書由很多不連續的小篇章組成。這個家庭讓我想到了自己的家庭,
每個家庭都有他特別的地方,我也同意一個論點:沒有所謂正常的家庭,
在家中是沒有所謂正常可以依循的,而每個家的獨立性與封閉性,讓裡面的人緊密相依。

蜜月旅行廚房

蜜月旅行  廚房

和江國香織不同,吉本芭娜娜是我從大學開始一直在圖書館觀望的作家,
她的筆調、故事,老實說,如今看了蜜月旅行廚房仍然不習慣,甚至可以說難以融入,
書中人物易感的心理疾病、違反常理(或者說完全不在我的生活範圍內)的生活模式,
都加強了我的隔閡感。

不過奇妙的事,雖然一直啷嚷著裡面的人好奇怪啊,但是廚房我還是看了兩次,
所以吉本芭娜娜的療癒系作家稱號可能也是其來有自,
只是我無法歸因這樣療育的原由為何罷了。

雖然對她的王國系列(已經出到Vol. 4了)我也很有興趣,不過會先觀望一陣子吧。

利修之死

利休之死 

以前沒接觸山本兼一,是一次翻閱別人網誌的時候看到了篇讀書心得,
然後又恰巧在TAZZE上看到有二手書出售。
 
這本書雖然踩了我倒敘法的雷,可是優美的敘述跟深遠的意境讓我原諒了他,
但是因為這本的意境實在太悠遠了…….我一次沒辦法看太多。
雖然喜歡去日本,但對茶道沒有很深的興趣,
喜歡抹茶,但對濃或淡的日本茶卻覺得難以入口,還是習慣台灣茶,
而如此深入的旁觀叱茶那種孤寂的精神,我卻打從心底覺得有必要那麼堅持嗎?
看來我離日本職人的心情還很遠。

夜行觀覽車贖罪

夜行觀覽車 贖罪【電影書腰版】

從以前一直就很想讀這夜行觀覽車,主要是受到封面吸引,
黑底彩色的觀覽車(也就是我們的摩天輪)感覺既神秘又華麗,
不過故事很黑暗沒錯,但跟神秘華麗扯不上邊,主角們是一群住在雲雀之丘的小康家庭們,
貌似正常但其實家裡都很扭曲,而且是病態的扭曲,
看這本書的時候很沉重,除了各國都有的青少年問題外,
還特別覺得日本那種壓抑的社會氣氛反而助長了這類的問題。
慶幸自己是生活在民風尚屬自由的台灣。

搭著最近電影上映的熱潮(再度確認後發現原來是電視劇剪成的電影,難怪超長),
在少女和贖罪這兩本間選了贖罪,
中間過程很引人入勝,但是受害少女媽媽、四個朋友心理的轉折過於扭曲,
還有他們彼此各自的際遇也是暗黑到根本就不是平常會發生的事情,
而中間鋪程了這麼多暗黑故事,私以為結局會是暗黑到了極點,
沒想到看到結局的時候有一種:蛤,就這樣喔….的心情,
可能我對暗黑的耐受力又提升到一個全新的境界了吧。

看完湊苗佳的兩本書後(兩本都不厚,約1.5天可以看完),
私心還是覺得她很適合去寫劇本,但對於要寫出讓人再三回味的故事,
可能還要加把勁。

兩個人的老後

兩個人的老後

K先生看完後的評論是:很簡單的故事XD

這本是難得兩個人都有看過的書。
看的時候是笑中有淚的,平安壽子不管是描寫先生或太太的心理都很傳神,
讓男生女生看了都有捧腹大笑、心有戚戚焉的感受。
其實書的日本原名應該是翻成”人生的使用方法”,但其實也沒有提出什麼使用方法,
倒不如說對這個現代人必經的40歲之路做好心理準備,
並時時努力保有對人生的興趣與熱情吧。

細雪(上) 、細雪(下)
細雪(上) 細雪(下)

關注這本書很久了,以前有很古早的譯本,但是怕排版過密跟譯者含古早味的口吻會打消我的胃口,
畢竟這是一個主角為四姊妹,雖然細膩華美,但是稍嫌冗長的故事阿……
所以,當2011年聯合文學出版社打著繁體中文唯一授權中譯本的名號,重新翻譯出版,
分成上下兩集(是我相當喜歡的厚度XD),而且搭配上下兩集一白一黑的封面互相呼應,
封面美,內容也美,讓我好想一親芳澤。

不過由於待讀的書單甚長,TAAZE中也一直只有販售下冊的二手書,
終於在讀完開往伊斯坦堡的最後一班列車後,出現了上冊的二手販售,
當然是立馬購入,開始閱讀。

不過,在這裡我必須要給這本譯本負評……從故事內容的拼拼湊湊中,
得以略窺故事全貌,相當佩服谷崎潤一郎詳細的描寫,不管是景物、人物、對話、情緒,
雖然情節稍嫌細瑣,可是就是在這些情節中,讀者可以拼拼湊湊出這個華美但即將凋零的家族,
姐姐幸子傷春惜春的情感,雪子待嫁卻又對自身未來無法完全掌握的那種混沌心情,妙子的活力四射,
這些都在在的吸引我繼續讀下去。

可是譯者的文筆實在不是非常通順,雖然譯者的背景不是很了解,
但頗認同PTT BOOK版中一位版友心得所言:譯者是一位中文很好的日本人……
可能因為這樣,導致書中很多文句會有語意不通,奇妙的斷句,主詞/動詞放置怪異的缺點,
這些都在我讀的時候不斷的困擾我,打斷我享受書中各式美妙場景的想像,
以上只是本人對此譯本的小小個人看法,也許有人會很喜歡譯者的文筆也說不定……

496853675816b.gif  工具書/旅遊書

小小奢華假期系列

大東京途中下車

零雜物:讓生活輕盈,讓心更自由

幸福的征途

漫畫金剛經:安頓心的力量









 

arrow
arrow

    iLynn 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()